parcomurgia

NaturArte

  • 14 10 2015 - 00:00:00 | 20 10 2015


    THE NATURARTE PROGRAM FROM 14 AL 20 OCTOBER IN THE PARK OF THE MURGIA MATERA

    Wednesday 14 OTTOBRE – Matera
    Naturarte Writing
    hours 10 – 13 Park of the Murgia Matera
    Sensory writing workshop and sensory and expressive reading leads Silvana Kühtz – Park Guide: Angelo Lospinuso
    A course for those who want to measure with reading aloud, il posto giusto in cui sperimentare la propria voce anche con l’uso del microfono. Per chi vuole viaggiare e far viaggiare attraverso la propria voce e le parole del testo scritto. For those who would like to, but dare not.
    There are three sessions, che porteranno poi i partecipanti anche ad essere coinvolti in un concerto di parola la sera. L’idea è quindi quella di essere subito messi alla prova anche con il pubblico e con varie ed eventuali, those of improvisation and study. Per lettori attenti. Bring a beloved text by a great poet. Poesia in azione è un progetto di promozione e diffusione della lettura in condivisione, over the years we have often wondered: Perché leggere a voce alta? And especially the poetry out loud because?

    hours 19,00 – Matera Convicinio di Sant’Antonio (Rione Casalnuovo)
    TREKKING FOR CELLO AND SENSORY JOURNEY WITH POETRY IN ACTION
    5 tappe all’interno del Convicinio di Sant’Antonio dove alle suite per violoncello di J.S. Bach will alternate readings and sensory games.
    Antonio Di Marzio cello, park hiking guide
    Sensory games and readings by Silvana Kühtz and Susanna Crociani sax

    Ore 21. Matera. Quarry House
    Pilar in concert
    Pilar, vocals – Federico Ferrandina, guitars – Andrea Colella, contrabass

    Thursday 15 OTTOBRE – Montescaglioso
    Naturarte Power
    hours 10 – 13 – TREKKING-botanico: spices and fragrant herbs
    With Nicola Montemurro and Angelo George Larracochea, Jr (Parco della Murgia guides)

    Ore 18 departure from Matera to Montescaglioso from Piazza Matteotti. Free bus

    Ore 19,00 – Montescaglioso. Benedictine Abbey Of San Michele Arcangelo
    The Cibosofia by Federico Valicenti

    Ore 20,30 – Sala del Capitolo Abbazia Benedettina San Michele Arcangelo
    TABULAèDOT (tasting of theatrical origin)

    Ore 21.30 – Chiostro Abbazia Benedettina San Michele Arcangelo
    Brijesh Pandey "Bad Singing Jazz"
    Brijesh Pandey, voice, recitato – Daniele Scannapieco, sassofoni – Aldo Vigorito, contrabbasso – Guido Di Leone, chitarra – Giovanni Scasciamacchia, battery

    Ore 23 departure by Bus to Matera Montescaglioso
    Bus Reservations 0835/336166 int. 4

    16 OTTOBRE VENERDI’ – Matera
    Naturarte Recycling
    Ore 10 – 13 – Trekking delle emergenze
    A cura dell'associazione Falco Naumanni. Park Guide David Caras.
    Eleanor White Park Guide
    Workshop/performance
    "ZANG TUMB TUMB –-: We laugh at paper music, cartone, wooden boxes, plastic, fabrics, tin cans, "waste
    The laboratory will be realized by Luca Gherardi, Master luthier, and the musician and composer creative percussionist Mario Ventrelli.
    In un’ottica di riciclo creativo finalizzato alla valorizzazione dei materiali di scarto, the first part involves the restoration laboratory, all ’ inside of illegal landfills are located in the Park, della materia prima che sarà poi trasformata per la costruzione di differenti e personalizzati strumenti musicali. Nel primo pomeriggio è prevista una lezione sulle potenzialità timbriche ed espressive dei materiali di recupero, seguita dalla costruzione di alcuni strumenti in collaborazione con gli stagisti.
    Objectives: educare al riuso dei diversi materiali e sensibilizzare al riciclo. Experiment with new experiences through music, l’ arte, the story, fantasy. Dare forza e ragione alla raccolta differenziata. Rafforzare la consapevolezza che l’ambiente in cui viviamo è un bene da tutelare e valorizzare. Sensibilizzare alla musica “altra”. Experience in custom instruments concert.
    Ore 19,30 -Matera. Former Hospital S. Rocco, Piazza San Giovanni
    In case of bad weather the activities will take place within the Church of Christ Scourged (Ex Ospedale San Rocco)
    Performance with Mario Ventrelli Recyclable and Luke Gallant and pupils of the classes involved in the laboratory

    Ore 21,00 -Matera. Former Hospital S. Rocco, Piazza San Giovanni
    In case of bad weather the activities will take place within the Church of Christ Scourged (Ex Ospedale San Rocco)
    Ceilitaly, music and dance of Scotland

    17 OTTOBRE SABATO – Matera
    Naturarte Frescoes
    Appointment to Piazza Matteotti. Ore 15 (arriving by car)
    TREKKING: LOOKING FOR FRESCOES STOLEN
    With Anna

    ORE 20,00 -Matera, Quarry House
    Attilio Zanchi & Max De Aloe Duo and the black and white of old Matera
    Attilio Zanchi, Bass – Max de Aloe, harmonica
    The Sassi and the Park, b & w images
    archival of Nino Vinciguerra

    Ore 22,00 -Matera, Quarry House
    ORIGINAL PRODUCTION
    Predators of the three doors
    The mystery of the stolen frescoes
    Dramaturgy by Constantine Datta
    Directed by Massimo Lanzetta
    Motif created by Francis Feliciano XI
    Illustrations of Pino Oliva
    Photos and pictures of Joseph Lartey
    Original music and folk performed live: Rino Locantore
    From an idea by Echevarria and Pier Francesco Palomino

    Le Chiese rupestri del Parco della Murgia materana conservano affreschi di natura religiosa che sin dall’Anno Mille furono testimonianza di fede del popolo materano. Alcune di queste pitture parietarie, among the 1961 and the 1962, vennero rubate da un professore tedesco e due suoi assistenti. Soon identified by Interpol, il professore fu processato e condannato per il furto dei quegli affreschi che, for years, you believed recovered.
    Francis Feliciano XI found that, Instead, diversi di quei dipinti non sono ancora tornati a Matera e con il Dr. Sernetz, dopo due anni di lunghe e tenaci indagini fra Italia e Germania, In the 2012 è riuscito a recuperarne un altro, returning it to the city of Matera.
    Raiders of the three doors "is the story of the theft of more than 50 anni fa e del recente recupero della Testa Romanica da parte di Foschino.
    Il racconto ripercorre quegli avvenimenti in forma di giallo investigativo e sottolinea con il testo, le illustrazioni, le foto e le suggestioni musicali, the beauty of the places where the events took place. On the subject of Feliciano XI, the text of Datta, benché ancorato ai documenti dell’epoca, the affair has so romanticized: un thriller leggero.
    The protagonists, tutti interpretati dall’attore Massimo Lanzetta, si muovono sullo splendido scenario del Parco della Murgia e fra le vie della città di Matera e la vicenda, from 1962, si sposta ai giorni nostri. Il cambio d’epoca viene rappresentato anche con il diverso utilizzo delle forme narrative e delle tecnologie: dalla voce narrante dell’attore – supportata dalle illustrazioni di Pino Oliva e dalle musiche di Rino Locantore – si passa alla rappresentazione in video curata da Pino Losito e dallo stesso Foschino. Lo spettatore assiste a una sessione divulgativa in un originale format narrativo.

    Sunday 18 OTTOBRE – Matera
    Naturarte Family
    Family hiking
    Ore 9,30 – Appuntamento Centro Visite Mario Tommaselli. Murgia Timone
    Passeggiata nel Bosco del Comune
    Ore 13,00 – Colazione a sacco nel prato del Parco
    Ore 15,30 -Matera, Belvedere of Murgia Timone
    In caso di pioggia il concerto si effettuerà nell’ ex ospedale di San Rocco chiesa del Cristo Flagellato, Matera beginning at 20.30
    Doctor 3
    Danilo Rea, floor
    Enzo Pietropaoli, contrabass
    Fabrizio Sferra, battery

    Lunedì 19 OTTOBRE – Matera
    Naturarte Photography
    Produzione Originale
    The Murgia: tradition, una storia da raccontare
    Ricerca di forme artistiche e economiche sul territorio
    Un’indagine attraverso l’uso del linguaggio della fotografia e del video. Workshop con le Scuole Superiori di Secondo Grado condotto da Pino Ninfa.
    Dopo l’iniziativa dello scorso anno che ha visto l’indagine degli studenti rivolta ai Sassi di Matera insieme ad aspetti del territorio del Parco della Murgia Materana, quella di quest’anno vuole essere un approfondimento del lavoro dell’anno passato, con il tentativo di sensibilizzare l’opinione pubblica partendo proprio dalla scuola verso la tradizione presente nell’area del Parco.
    La città di Matera e i suoi dintorni si prestano molto bene per costruire un’indagine che riesca a creare un ponte fra passato e presente. Per fare questo si partirà dallo studio di artigiani della carta pesta, della ceramica e altri personaggi vivaci della cultura materana, who will work with students, si passerà poi ad incontrare altri artisti dal ricamo alla scultura che verranno concordati con le scuole. Insieme a questi aspetti l’indagine sarà rivolta a baluardi della tradizione materana come il pane e la pasta, nelle loro varie sfaccettature oltre ad attività produttive da identificare.
    Il tutto darà vita come lo scorso anno a una produzione di materiale fotografico.

    Ore 20,30 -Matera. Former Hospital S. Rocco, Piazza San Giovanni
    In case of bad weather the activities will take place within the Church of Christ Scourged (Ex Ospedale san Rocco)
    TENOR IN MODUM CIRCULI
    “Il tempo in posa” Luoghi e Tradizioni dell’area Mediterranea
    Duo Mayes/Orlandi
    Biagio Orlandi sassofoni – Martin Mayes corno delle alpi e conchiglie. Pine Nymph Pictures

    Tuesday 20 OTTOBRE – Matera
    Naturarte Reading
    Park of the Murgia Matera. hours 10 – 13
    Literary Trek. Travel pages. Itinerant readings and emotions with treasure hunt
    Il tema della giornata sarà IL VIAGGIO che verrà declinato attraverso la scoperta naturalistica (the Trek), literature and poetry. Gli studenti delle scuole partecipanti percorreranno un itinerario lungo il quale, segnalati da bandierine colorate, troveranno indizi con frasi tratte da libri celebri (una frase per ogni istituto). Durante lo stesso percorso, lettori di “Cittàchelegge” leggeranno brani tratti da libri sul tema del viaggio.
    The ’ route will grow from 10 all 13. In the afternoon, i ragazzi si recheranno nella chiesa di S. Maria de Armenis dove troveranno l’ultima parte della frase tratta da un romanzo e, a questo punto, can you guess the title of the book.
    Nella stessa occasione leggeranno un brano tratto da un libro scelto da “Cittàchelegge” dialogando con il mezzosoprano Gianna Racamato.
    In collaborazione con Cittàchelegge – Materapoesia1995 – Guida del Parco: Raffaele Lamacchia

    Ore 19,30 -Matera. Convicinio of Sant Antonio ’ (Rione Casalnuovo)
    In caso di pioggia Santa Maria de Armenis adiacente Palazzo Lanfranchi
    “Viaggio musicale fra canzoni d’autore”
    Gianna Racamato, mezzosoprano e il “Pianocromatico”: Camillo Maffia, Pasqualino Malle and D ’ Gabriele Angella, accordions
    È un progetto che bene si sposa con lo stile e la ricercatezza artistica che contraddistinguono le scelte di NATURARTE sia per le sonorità (connubio originale tra la voce del mezzosoprano e le fisarmoniche) che per le scelte interpretative.
    I brani che compongono questo immaginario ed evocativo viaggio musicale spaziano dal grande De André al romantico Tosti passando per la passionale musica di Piazzolla.
    In collaboration with the Association ’ Artery

    Ore 21,00 -Matera. Convicinio letters (Rione Casalnuovo)
    In caso di pioggia Santa Maria de Armenis adiacente Palazzo Lanfranchi
    Lincoln Almada – l’arpa latinoamericana – viaggio attraverso i ritmi e le culture.
    NaturArte Basilicata nel Parco della Murgia Materana in collaborazione con: Centro di Educazione Ambientale Mario Tommaselli Matera – Centro di Educazione Ambientale di Montescaglioso – Istituto di Istruzione Superiore I. Morra, Matera – Liceo Scientifico D. Alighieri, Matera – Liceo Classico E. Duni, Matera (IIIB e VA) – Istituto Professionale dei Servizi per l’Enogastronomia e l’Ospitalità Alberghiera A. Turi, Matera (IVA enogastronomia) – Istituto Tecnico Agrario Statale G. Briganti, Matera (VAT) – Art School C. Levi, Matera, (IIIB e IIIA indirizzi Arti Figurative e Scenografia) – Cittàchelegge – Materapoesia1995 – Poesia In Azione – Associazione Falco Naumanni – archivio storico Nino Vinciguerra

    NATURARTE INFORMATION
    La partecipazione a tutti gli eventi è gratuita fino ad esaurimento posti
    Le escursioni dei giorni compresi tra il 12 and the 16 October is intended for high school students
    Recommended equipment: Backpack, canteen, colazione, bonnet, hiking shoes
    Day excursions 17 and 18 ottobre sono aperti a tutti coloro che vorranno prenotarsi entro venerdì 16 may call 0835/336166 int. 4. (Automuniti)
    Day trekking 18 breakfast provides a lot. In alternativa è possibile prenotare il pranzo presso Matera Cea telefonando allo 0835/332262.

    Prenotazioni delle escursioni
    Ente Parco Murgia Matera 0835/336166 int. 4 (orari ufficio)
    Per prenotazioni fuori orario di ufficio 327/7333016
    Cea Montescaglioso 0835/201016 – 329/3103095
    www.naturartebasilicata.org – www.parcomurgia.it
    Partecipazione agli Spettacoli
    I partecipanti al Trekking hanno diritto ad assistere agli spettacoli in Casa Cava.
    Access to all shows at home and in the Quarry of Montescaglioso Abbey are free of charge, subject to availability..
    Booking is not allowed to watch the shows.
    Bus to Montescaglioso
    Thursday 15 OCTOBER
    Ore 18 departure from Matera to Montescaglioso from Piazza Matteotti. Free bus
    Ore 23 partenza pullman da Montescaglioso per Matera
    Maximum number of participants 52
    Day trekking 18 ottobre – NaturArte Famiglia:
    Melfi and Potenza Matera
    L’Ente Parco della Murgia Materana mette gratuitamente a disposizione n. 1 autobus, con partenza dalla città di Melfi con tappa a Potenza per raggiungere il Centro Visite Mario Tommaselli dove si potrà partecipare alla passeggiata nel Bosco del Comune e assistere al concerto del Doctor 3.
    Reservations: www.naturartebasilicata.it
    Read the full program of NaturArte: www.naturartebasilicata.org